我们在使用称呼时,一定要避免下面几种失敬的做法,在本文中,儒森书院将向您简介如何避免这5个禁忌:wMiLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
1)错误的称呼wMiLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
常见的错误称呼无非就是误读或是误会。误读也就是念错姓名。为了避免这种情况的发生,对于不认识的字,事先要有所准备;如果是临时遇到,就要谦虚请教。误会,主要是对被称呼的年纪、辈份、婚否以及与其他人的关系作出了错误判断。比如,将未婚妇女称为“夫人”,就属于误会。相对年轻的女性,都可以称为“小姐”,这样对方也乐意听。wMiLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
2)使用不通行的称呼wMiLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
有些称呼,具有一定的地域性,比如山东人喜欢称呼“伙计”,但南方人听来“伙计”肯定是“打工仔”。中国人把配偶经常称为“爱人”,在外国人的意识里,“爱人”是“第三者”的意思。wMiLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
3)使用不当的称呼工人可以称呼为“师傅”,道士、和尚、尼姑可以称为“出家人”。但如果用这些来称呼其他人,没准还会让对方产生自己被贬低的感觉。wMiLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
4)使用庸俗的称呼wMiLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
有些称呼在正式场合不适合使用。例如,“兄弟”、“哥们儿”等一类的称呼,虽然听起来亲切,但显得档次不高。wMiLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
5)称呼外号wMiLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
对于关系一般的,不要自作主张给对方起外号,更不能用道听途说来的外号去称呼对方。也不能随便拿别人的姓名乱开玩笑。wMiLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
wMiLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
wMiLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden