楚文字中的“雺”
按竹书《周易》中的“雺”即“雾”字,传世文献又作“蒙”“霿”“瞀”等。《说文》:“雾,地气发天不应,雺,籀文省。”《释文》:“雺,或作雾,字同。”《五经文字》:“霧,雺,雾,三同,并莫侯反。上《说文》,中籀文,下经典。”《玉篇》:“雾,同雺,天气下地不应也。” 《释名·释天》:“雺,蒙也,日光不明,蒙蒙然。”《书·洪范》所举的气象征兆中就有“蒙”, “蒙”是一种咎征。其云:“曰咎征:曰狂,恒雨若;曰僭,恒暘若;曰豫,恒燠若;曰急,恒寒若;曰蒙,恒风若”。
皮锡瑞《今文尚书考证》云:“今文‘蒙’作‘雾’。《史记》曰:‘曰雾,常风若。’《汉志》曰:‘霿,恒风若。’应劭曰:‘人君瞉霿鄙吝,则风不顺之也。’”‘雾’字《汉志》、《续汉志》引《大传》作‘霿’,《文献通考》引《大传》作‘雺’,《宋书》、《隋书》作‘瞀’,皆三家异文,实一字也。” 簡文中的“雺(雾)”有两种释读。其一,可依帛书和今本读为“濡”。“濡”、“雺”二字一为日纽,一为明纽,声属准双声,又都属侯部叠韵,古音极近,可以通假。“雺”从“矛”声,从“矛”之字可与“濡”相通。如《诗·周颂·时迈》:“怀柔百神”,《释文》:“柔本亦作濡。” “濡”,沾湿。 簡文“女(如)”同今本“若”,皆为语气词。《易·大有》:“厥孚交如”,孔颖达疏:“如,语辞。” 竹书《易·大有》作“厥孚洨女”,“女”亦用为语辞。“