English日本語中文로젠중국어

精彩图集 +更多

微信扫扫看 关注有好礼

上海对外汉语

到上海儒森对外汉语学校学习对外汉语去教老外中文

 外国人对汉语着迷 感叹“汉语怎么那么难学” 8cPLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden

   如今城市的街头,外国人已经不再是“独特”的风景线,而是在不知不觉中成为了大家的朋友,身边的“普通人”。对此,朋友Lucy感触颇深:“几年前第一次来上海时,地铁上总有人爱盯着我打量,不太舒服,现在就不会有人对我好奇了。”经济的飞速发展和开放程度的扩大,让越来越多的外国人来到中国,也掀起一阵阵汉语热潮。 8cPLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
 8cPLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
大西洋(7.63, -0.14, -1.80%)月刊网曾报道,很多第一次到中国的外国游客都会发现一个有趣的现象,当他用普通话向中国人打招呼时,无论对方是出租车司机、卖西瓜的商贩还是在公园练习“水书法”的老人,都会投来惊讶及喜悦的眼神。对中国人来说,能说出自己母语的外国人格外亲切;对外国人来说,这是被对方承认的愉悦感,加之国际影响力的增强,让外国人对学习中文很着迷。但学起中文的外国人都大呼“汉语怎么那么难学”。 8cPLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
8cPLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
外国人学中文不简单8cPLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
 8cPLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
外国人真正学起汉语,才发现其复杂程度。学汉语不仅需要方法技巧,更需要坚韧不拔的毅力和耐心,尤其是特殊的“四字成语”,更让学习汉语的外国人叫苦不迭。Lucy说她学中文的时候,记录词语的小本子都是随身携带,坐地铁的时候都会拿出来看,但是那些难以理解的“四个字词语”怎么也记不住。 8cPLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
 8cPLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
不少对外汉语教师感慨,不同的文化背景和文化传统,使中西方在思维方式、价值观念、行为准则和生活方式等方面也存在有相当的文化差异。语言是文化的载体,也更直接地反映着文化的差异。有时面对同样一件事物,看法大相径庭。中国人的传统是不重视“狗”的,因而有“走狗”“赖皮狗”“狗急跳墙”“狗仗人势”等说法。西方国家则欣赏狗的勇敢和忠诚,并把人比作狗。如a luck dog(幸运儿),love me,love my dog(爱屋及乌),Every dog has his day.(凡人皆有得意日)。相反,中国人十分喜爱猫,用“馋猫”比喻人贪嘴,常有亲昵的成份,而在西方文化中,“猫”被用来比喻“包藏祸心的女人”。另外,英语只有26个字母,词汇、句子构成有其一定规律,汉语的象形、指示、会意、形声字,词汇以及句子,都是中华民族悠久历史衍生、由人们约定俗成而来;四个声调的变化也让他们头疼。 8cPLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
8cPLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
外国人学中文 方法很重要 8cPLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
 8cPLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
这种困难,前美国银行副总裁凯文先生深有体会。为追随妻子而来到中国上海,凯文在儒森汉语学校学习汉语。儒森是上海较早建立的国际对外汉语教学中心和对外汉语教师培训机构。凯文入学后才发现以前零零星星学到的汉语很多都不正确。中国的语言实在太博大,太多元化了,于是凯文必须要一边学习新的东西,一边改正以前在美国养成的错误的语言习惯。“这里的老师可严格了,但对我的汉语进步有很大帮助。老师很擅长调动我已经掌握的知识,来让我学习到更多新知识。同时还帮我指出急需改正的语言点。”凯文微笑着说。 8cPLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
 8cPLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
儒森的教学很务实,学的就是平时用的汉语。凯文坦言,从儒森学到的汉语知识和语言技能让他避免了很多可能发生的困难。很多时候用汉语正确表达一个意思需要咬字准确,否则发音错误就会引来大麻烦。有一次,凯文需要老鼠夹子来处理家里的一些小麻烦。在练习如何同店员讲说的过程中,凯文意识到他的发音必须准确无误,否则会造成巨大的误会。要知道老师(laoshi)和老鼠(laoshu)的汉语发音非常相近。差别只在最后一个音节,但说出来的意思却天差地别。凯文想要告诉营业员:“家里住了个老鼠,我要买可以杀死老鼠的东西。”如果发音错误,那就变成:“家里住了个老师,我要买可以杀死老师的东西。”问题可就严重了。讲到这里,他哈哈地笑开了。凯文9岁的儿子和5岁的女儿都在儒森学习汉语,他们就读的国际学校有汉语课程,但凯文和妻子希望两个孩子可以更多地学习汉语,这会帮助他们更快融入中国文化。 8cPLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
 8cPLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
对此,上海对外汉语学校-儒森汉语赵老师认为方法很重要:“教外国人中文不是那么简单的英文和中文的交流,与中文教学也有很大差别。我们对外汉语教师的培养注重学员个人特点,针对不同基础的学员有不同的教学方案。专业术语也是已经工作的学员想要学习的,因此我们的对外汉语教师培养兼顾日常、专业词汇,帮助学员解决工作、生活中遇到的问题。学校从教育方式到课下学习都为学员们提供了与外国人接触、跨文化交流的好环境。” 8cPLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
  8cPLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
 8cPLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
 8cPLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden

+更多

联系我们:021-52589885
400-600-2922

Copyright©2004-2020 All Rights Reserved 所有图片均为儒森汉语的真实学员照片,文字资料也归儒森所有,不得复制转发,否则将追究法律责任。
儒森教育 沪ICP备09003518号