汉语是汉民族的共同语,是我们的母语,是一种规则最少、最灵活、最简洁和最含蓄的语言,也是世界上最美的语言。本文从汉语简洁的词汇和语法方面探讨汉语美的特质,让学生认识汉语之美。这对于培育学生热爱祖国语言的思想感情,建立汉语学习的自信心,树立強烈的民族自豪感,毫无疑问具有重要的意义。
汉语之美 词汇简洁 语法简洁
中图分类号:H0-06
文献标识码:A
语言是思想交流的工具,简洁的语言就是最好的语言。“简洁是智慧之魂”(莎士比亚语)。汉语是一种规则最少、最灵活、最简洁和最含蓄的语言,连文盲都知道从联合国五种工作语言找出汉语文本,因为汉语文本是最薄的那一本。汉语能够做到最简洁,这本身就是高度智慧的表现。
文字是记录语言的符号体系,汉字是记录汉语的符号体系。汉字是表意文字,用表意体系的符号来表示汉语的词或词素。汉语一个字就有丰富的含义,乒乓球中有个术语“削”字,一个字就准确地表达了教练的指令,而同意义的英文是:“slice”,音节比中文多,在传递指令时自然比中文慢了!而在乒乓球运动中,零点几秒也很重要!汉语的象形文字,如伞、日、旦、木等,都像画一样美丽、丰富、简洁明了。
汉语的单音节语素多,所以由单音词和双音词也较多,词形较短。同时由于汉语中有意义的单音节语素差不多都能充当词根语素,因此,汉语中运用复合法组合词根语素构成合成词的情况最多。以“山”为词根,可以构成以下词:山坳、山包……此外,还有高山、泰山……汉语词的构词能力很强,具有能产性。中国人从3000个基本字中抽出相关的字组合成有不同含义的词,从而最有效地运用了基本字库。每个汉字都是特殊的单位,都是具有无限组合能力的语素,因此汉字的使用数量很小。基本字库为我中华民族留下了几乎无穷的创新空间,而不必创造新的汉字。即使用一两千个常用字,高效的汉字组词能力可以轻松组合出数十万词语,而极少产生歧义,所以汉字不需像英文一样需要空格隔开词和词组,我们的祖先文章中甚至不需要标点符号,却丝毫不影响对文章的理解。
尽管大辞典(字典)收录了几万个汉字,实际我们常用的不过两千多。用这两千多汉字,就可以组成无数单词,基本上可以表达无数个概念,基本够用。由于汉字这种高度灵活的组词能力,我们学起任何新词都非常容易。比如“电视”,看见“电”和“视”两个字,马上就可以联想到那是一种什么样的东西了。“电话”,也是如此。这其实是一种最经济的学习方法。
汉字成为一种最高效的文字,就在于其浓缩了中国几千年文化精髓。在汉语里有很多典故、成语、歇后语和俗语,他们少则两三字,多不过十余字,可是他们背后却有很多故事。成语“万事具备,只欠东风”仅八个字,它后面却是波澜壮阔的赤壁之战。刘禹锡《竹枝词》“东边日出西边雨,道是无晴却有晴 ”,其中“晴”是一语双关,暗喻为“情”,诗词描写了男女恋人之间微妙的关系。如何把这种委婉曲折,柳暗花明的意境译出来,大概英语高手也束手无策。
汉字是表意文字,与汉字相反,英语名为“表音文字”,其实并不能真正的表音,许多词中的字母既不能发音也不能表达意思,这就造成了资源浪费,英语词法中比较严重的问题就是如何解决英语的书面拼写形式和读音之间的矛盾问题。gnash(咬牙)和gnat(小昆虫)中,g不发音,knight(骑士)和know(知道)中,k不发音,而在中古英语中,这几个字母全都要发音。学习一种“表音文字”如果不查字典、不看国际音标,也不一定能准确发音,岂不是太可笑?
在汉语结构中缺乏形态,即缺乏表示语法意义的词形变化。语序和虚词是表达语法意义的主要手段。汉语里的“她爱我”和“我爱她”,里面的两个代词“她”和“我”,不管是做主语还是做宾语,词形都不变化;动词“爱”,不管作主语的是第一人称还是第三人称,都没有相应的形态变化。又如“不很好”和“很不好”,因语序不同,所表示的意义也不一样。在“我和弟弟”、“我的弟弟”中,“和”表示并列关系,“的”表示偏正关系,由于虚词“和”与“的”的不同,因此表示的语法关系和意义也不相同。
具体来说,汉语语法与印欧语系相比较,具有以下特点:
1.汉语无性的变化
西方诸语言的名词一般都有阳性、阴性和中性(有的语言只有阴阳两性)之分。名词(或代词、形容词等相关词类)的性,是毫无必要的累赘。语言中根本就没有必要表示这类信息,汉语正好没有它。说一个人或一件事,还要注意它是男是女、是阴是阳,标明这一点只会给整个造句带来麻烦。比如涉及到了它的修饰语和相关成分,如形容词、代词等,也往往都得跟着变,那是和语言所传达的基本信息毫无关系的多余之举,而且,有时因为不能确定某一对象的性别,连正确的句子都说不出来,那是自己给自己套枷锁。难怪比较发达的现代语言中性的形态已经逐渐淘汰,比如英语,原来也是有严格的性的区别的,但是现代英语中它已经弱化得几乎不存在了。
2.汉语无数的变化
西方诸语言的名词一般都有数的变化,有单复数之别。其实,这也是可有可无的,因为上下文本身往往就可以显示无余了。你用不着把每个名词(及相关词类)都标上不同的数的形式。
3.汉语无格的变化
西方诸语言的名词一般都有格的变化。格上有主格(第一格)、所有格(第二格)、与格(第三格)、宾格(第四格)等等,最多可达到六个格甚至八个格,比如俄语和拉丁语,那在汉语中是绝对没有的。汉语表示一个词在句子中的地位,做主语还是谓语还是宾语等等,基本上只靠语序。所以,无需变什么格。有时,也用介词等词汇手段表示。比如,“他打人了”,也可以说成“他把人打了”,通过介词“把”介绍宾语,可以把宾语的位置提前。
4.汉语无时态变化
汉语动词本身是没有时态这种概念的。现在、过去、将来等都可以用一种形式表达。汉语表示时态概念加个“着”、“了”、“过”、“将”,通过时间副词(状语),等等。
“我们开会。”这句话在英语里既可理解为“We are having a meeting”(现在),也可以理解为“We had a meeting”(过去),或 “We shall have a meeting”(将来)等等。在汉语中只要加上明确的时间状语,或者加上个时态助词“着”、“了”、“过”、“将”等,就明确了。
又如,英语在讲故事的时候需要用过去时,那就是说,每个动词都得变成过去时的形式。但是,汉语在讲故事的时候就和讲现在的事情或将来的事情一样,没有必要也不可能把每句话都变化一下。
5.汉语无人称变化
一般的语言的动词都得按照“你、我、他(她、它)、你们、我们、他们(它们)”这六个人称变化。其实,这也是没有必要的,说出主语是什么就行了,或者,在一定的上下文中,即使不说出主语是什么也没关系,汉语就没有这个变化。
6.汉语无语气形式
汉语当然也可以表示不同的语气:陈述、疑问、祈使、感叹等等。不过,不是用语法形式(动词本身的变化),而是采用句尾的语气助词“吗”、“吧”、“呢”、“啊”、“嘛”等等,或说话的语调、标点符号等。这就更灵活得多,简单得多。其他语言往往都有一大套烦琐的语气系统。
7.汉语无语态变化
主动被动固然很重要,因而大多数语言都用明确的语法形式区别它们。但是,汉语中并无语态形式。虽然有表示被动的明确手段“被……”、“为……所”等,但那不属于动词本身的变化形式。
8.汉语无泛指与特指的语法形式
西方语言往往都有固定的“特指”和“泛指”的语法形式,比如定冠词和不定冠词等。在汉语中,没有这种语法概念。其实,“特指”还是“泛指”也不是必须表示的信息。究竟是特指还是泛指,在上下文中自然清楚无疑,尤其是有定语的时候。所以,汉语对它干脆不表示,采取最简洁的手段,冠词这个在大多数外语中都有的词类,在汉语中就被自然地省掉了。