老外学中文 卡塔尔学生的汉语学习经历
目前很多外国人在中国生活,这些老外除了工作之外,很多人也和我们学英语一样,在努力地学习中文。对老外来说,学习中文会遇到哪些问题?是否会遇到我们学习英文时同样遇到的问题?和儒森教育学校一起听一听“老外”学中文的故事。
申力坤(本名Fraser)是一名卡塔尔人,也是一名“洋女婿”。这个阳光小伙和汉语言的最初结缘,要追溯到1995年。也许是因为从小就开始接触到中文,申力坤并没有觉得学汉语很难。相反,他觉得从某些角度来看,汉语反而更容易,比如,汉语的语法结构比起罗曼语族的语言就简单不少。老外学中文难就难在说和写,申力坤在汉语的四个音调上下了大功夫。现在他可以正确地模仿中国人的语音语调,小心翼翼地说话,也可以正确地说对字音,但是稍一松懈,还是会出错。不过,他发现只要有上下文,日常对话中即使念错了,也不太会造成理解上的障碍。
虽然汉语让他心生喜爱,但申力坤觉得汉语却是一件令人头疼的事。他觉得只有在中国学习的那段时间他写得最好,因为那时候他每天都要写字,练习得很充分。他建议老外学中文一定要反反复复地抄写练习,虽然练习做起来非常无聊,但是想写得好,练字是不可缺少的。在申力坤看来,中国人练习写字有时并不拘泥于形式,这让他感到很新鲜。在儒森教育学校看来勤学苦练,才能成功。而每每想起这段经历时,申力坤都会觉得自己很幸运。