English日本語中文로젠중국어

精彩图集 +更多

微信扫扫看 关注有好礼

新闻

葡萄牙学生在汉语学校 会遇到哪些中国文化上的困难呢

葡萄牙学生在汉语学校 会遇到哪些中国文化上的困难呢AL2Learn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
AL2Learn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
近几年来,来中国学习汉语的人数与日俱增,那是因为近代西方文化的发展一定程度上受到中国文化的影响,那时候说东学西渐,现在又出现新的东学西渐的潮流,虽然还不是那么明显,但是我们有责任把中国文化的精神弘扬起来、传播出去,来弥补当今社会对于物欲的过度追求造成的精神空虚。儒森教育学校认为,中国人文精神的根本体现就是人的自觉和自知,不能为了追求物欲忘了自己应该干什么。人必须知道自己应该做什么,这才是文明,这才是文化。那么来自葡萄牙等国家的外国学生和外企工作人员,他们在汉语学校学习时候会遇到哪些困难呢?AL2Learn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
AL2Learn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
AL2Learn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
AL2Learn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
首先是汉字:汉字难写,因为汉语是表意文字,汉字的形成是几千年来文化几类的结果,日本和韩国学生还好与中国的文字接近,可是欧美国家的学生就觉得很难。然后、就是一次多意和多音:外国人总会在汉字的同义词、同音词、近义词、一语双关上难倒一片人,且中国汉字表示一个意思的字、词语数量很多,全部集中起来又没有什么特别紧密的关联,光是中国影响较为深远的诗歌的音律就分七音五音,而七音五音亦是还可细分。也使得外国人在汉语学校学习时会误认为,汉语太过散乱缺乏集中性。AL2Learn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
AL2Learn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
当然再优质的内容,没有合理有效的传播,也是买椟还珠。中国文化走出去往往面临着文化、风俗习惯、宗教等差异,如何以国际上听得懂、能接受、易理解的方式进行传播?这就需要汉语学校进行“外壳”的创新。AL2Learn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden

 教外国人学中文

输入邮件订阅儒森汉语更多精彩文章:

+更多

联系我们:021-52589885
400-600-2922

沪ICP备2021013245号-2 沪公网安备 31010502004603号 免责声明:1.本平台所发表内容注明来源的,版权归原出处所有,转发只为传播正
能量,无任何商业目的。2.转载内容(视频、文章、广告等)仅供参考,不代表本平台认同其观点和立场。内容的真实性、准确性和合法性由原
作者负责。3.如有侵权,请联系小编删除,电话:021-52589885,邮箱:enquiry@mandaringarden.org。4.本平台拥有对此声明的最终解释权。
网站地图