English日本語中文로젠중국어

+更多

学习心得 +更多

微信扫扫看 关注有好礼

新闻

外国人学中文 读出未来的商机才是重点

外国人学中文 读出未来的商机才是重点 XTCLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
XTCLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
对很多外国人来说,汉字最大的魅力或许并不在于数千年传承的历史以及优美的书写——越来越多的人从“Made in China”商标中读出诱人的商机。没有人能说得清,那些操着生硬汉语、兴致勃勃学习汉语的外国人,有多少人是出于对中国文化的热爱,又有多少人是出于对事业前景的预期以及商业利益的驱使。 XTCLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
XTCLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
金融危机爆发后,很多华盛顿的汉语学习班反而愈加抢手。即便是在使用“世界普通话”——英语的许多国家中,外国人学中文也在急剧增加,学习汉语正在逐渐成为一件不仅时髦,而且实用的事情。在美国,只要母语是汉语,就能够有机会找到教汉语的工作。一些急需汉语老师的语言学校常常贴出广告招收母语是汉语的代课老师,无需教师工作背景,只要会说普通话,学校就代为培训,收入为每小时20到35美元不等。这一幕似乎与早些年在中国的景象颇为相似:很多会说英语的外国人来到中国,最省时省心省力的工作就是做一名外教,而且收入不菲。 XTCLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
XTCLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
XTCLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
XTCLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
美国前总统曾经在一次讲话中不经意提到:只有注重教育,我们孩子的未来才有可能和北京的孩子们一比高下。根据华盛顿政府应用语言中心的调查报告显示,2008年,有3%的美国小学开设了汉语课程,这一数字比1997年增长了10倍,是所有外语课程中增幅最大的。甚至英国历史学家奈尔·弗格森在其新书《金钱的崛起:世界金融史》中,也使用了一个前所未有的新词:Chimerica——在世界金融版图中由中国和美国所衍生的新国度。外国人学中文并不仅仅是掌握一种外语那么简单,外国一些教育专家表示,那些去过中国的学生,具有更强的理解不同文化差异的能力。 XTCLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
XTCLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
儒森教育的王老师提醒,让汉语成为像英语或法语那样的世界语言仍有很长一段路要走。一些冷静的教育学者认为,目前的“汉语热”可以看做是金融危机给汉语普及带来了一次“补涨”的机会——经济强盛或许可成为语言推广的催化剂,“但它绝不会是赢得全世界人对中国文化无限崇尚的奠基石。”XTCLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden

 教外国人学中文

输入邮件订阅儒森汉语更多精彩文章:

+更多

联系我们:021-52589885
400-600-2922

Copyright©2004-2020 All Rights Reserved 所有图片均为儒森汉语的真实学员照片,文字资料也归儒森所有,不得复制转发,否则将追究法律责任。
上海儒森教育进修学校(办学许可:131010574110090) 沪ICP备09003518号
网站地图